La Vie en Rose



Lulu Nurmalitasari

    La Vie en Rose, siapa yang tidak kenal dengan judul lagu tersebut. Salah satu lagu romantis Prancis yang terkenal sampai penjuru dunia yang dinyanyikan oleh penyanyi Prancis yang super terkenal yaitu, Édith Piaf. Lagu La Vie en Rose diciptakan pada tahun 1945 oleh penyanyinya sendiri, cocok didengarkan disaat kamu sedang jatuh cinta. Saking populernya lagu ini sudah banyak penyanyi-penyanyi yang menyanyikan lagu ini dengan berbagai macam bahasa.

La Vie en Rose, “life in pink” atau “hidup dalam warna merah jambu” yang mempunyai arti hidup yang sedang dimabuk asmara, jadi seolah olah hidup kita sedang dalam dunia yang berwarna pink dan berbunga bunga.

Tanpa berlama lama lagi langsung aja simak lirik dan terjemahannya!


[Verse 1]

Des yeux qui font baisser les miens

Tatapan matanya yang membuatku tersipu


Un rire qui se perd sur sa bouche

Tawa yang memudar perlahan dari bibirnya


Voilà le portrait sans retouche

Itulah paras tanpa pindaan


De l'homme auquel j'appartiens

Dari pria tempatku bersandar


[Reff]

Quand il me prend dans ses bras

Ketika dia menarikku ke dalam dekapannya


Qu'il me parle tout bas

Dan bicara padaku dengan suara lembut menawan


Je vois la vie en rose

Aku melihat kehidupan bernuansa merah muda


Il me dit des mots d'amour

Dia mengutarakan padaku kata-kata cinta


Des mots de tous les jours

Kata-kata dari hidup sehari-hari


Et ça m'fait quelque chose

Yang membuatku terpesona


[Verse 2]

Il est entré dans mon cœur

Dia telah mengisi ruang hatiku


Une part de bonheur

Suatu kebahagiaan


Dont je connais la cause

Yang aku tahu alasannya


C'est lui pour moi, moi pour lui dans la vie

Aku dan dia ditakdirkan hidup bersama


Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie

Dia mengatakan itu padaku, bersumpah atasnya untuk seumur hidup


Et dès que je l’aperçois

Dan begitu aku menyadarinya


Alors je sens en moi

Aku merasakan di dalam diriku


Mon cœur qui bat

Jantungku yang berdebar kencang


[Bridge]

Des nuits d'amour à plus finir

Malam cinta tanpa akhir


Un grand bonheur, qui prend sa place

Kebahagiaan luar biasa yang mengisinya


Des ennuis des chagrins s'effacent

Duka dan gundah memudar


Heureux, heureux, à en mourir

Senang, senang sekali rasanya


[Reff]

Quand il me prend dans ses bras

Ketika dia menarikku ke dalam dekapannya


Qu'il me parle tout bas

Dan bicara padaku dengan suara lembut menawan


Je vois la vie en rose

Aku melihat kehidupan bernuansa merah muda


Il me dit des mots d'amour

Dia mengutarakan padaku kata-kata cinta


Des mots de tous les jours

Kata-kata dari hidup sehari-hari


Et ça m'fait quelque chose

Yang membuatku terpesona


[Verse 3]

Il est entré dans mon cœur

Dia telah mengisi ruang hatiku


Une part de bonheur

Suatu kebahagiaan


Dont je connais la cause

Yang aku tahu alasannya


C'est toi pour moi, moi pour toi dans la vie

"Aku dan kamu ditakdirkan hidup bersama"


Il me l'a dit, l'a juré, pour la vie

Dia mengatakan itu padaku, bersumpah atasnya untuk seumur hidup


Et dès que je l’aperçois

Dan begitu aku menyadarinya


Alors je sens en moi

Aku merasakan di dalam diriku


Mon cœur qui bat

Jantungku yang berdebar kencang


[Outro]

La-la-la, la-la-la

La-la-la, la-la-la

La, la, la-la 


Gimana? Pasti sekarang udah bisa nyanyi sambil menghayati isi lagunya kan! Selamat berdendang ria!






Komentar