aujourd'hui, le 14 juillet 2014 les Français ont célébré leur fête nationale. Comme chaque année, les armées tricolores ont défilé sur les Champs-Élysées à Paris, depuis l'Arc de Triomphe jusqu'à la place de la Concorde. Cette année, la parade était placée sous le signe des commémorations du Centenaire de la Grande Guerre.
Hari ini, 14 Juli 2014 Perancis merayakan libur nasional mereka. Seperti setiap tahun, para tentara menggelar parade di Champs-Élysées, Paris dari Arc de Triomphe ke Place de la Concorde. Parade tahun ini sebagai tanda peringatan seratus tahun Perang Besar.

9h10 : la cérémonie démarre à 10 heures, avec l'arrivée de François Hollande. Près de 30 minutes plus tard, soldats français et nations invitées vont commencer à défiler. En début d'après-midi, le président donnera une allocution télévisée.
09:10: Upacara dimulai pukul 10 pagi dengan kedatangan François Hollande. Sekitar 30 menit kemudian, tentara Prancis dan tamu dari negara-negara yang diundang mulai berdatangan. Pada sore hari, Presiden memberikan pidato televisi.

9h20 : le président de la République n'est pas encore arrivé. Mais sur les Champs-Élysées, les troupes sont prêtes.
09:20: meskipun presiden belum tiba. namun di Champs-Élysées, pasukan telah siap.


9h30 : "Dans ces moments de doute, de crise, il faut se rassembler autour des valeurs de la République", a déclaré Manuel Valls sur France 2. Le Premier ministre en a profité pour se montrer rassurant autour du budget de la Défense. |
09:30: "Dalam masa ketidakpastian, krisis, kita harus bersatu dengan menjunjung nilai-nilai Republik," kata Manuel Valls di Prancis. 2 Perdana Menteri mengambil kesempatan untuk  meyakinkan tentang anggaran pertahanan ..

9h45 : avant que le défilé ne commence, quelques chiffres sur les forces qui vont défiler lors de cette parade :

- 3.752 hommes à pied
- 36 hélicoptères
- 82 motos
- 54 avions
- 241 chevaux
- 76 chiens
 09:45 sebelum parade dimulai, beberapa tokoh  yang berbaris dalam parade meliputi:

- 3.752 prang berjalan kaki
- 36 helikopter
- 82 sepeda motor
- 54 pesawat
- 241 kuda
- 76 anjing



9h54 : François Hollande quitte l'Élysée pour rejoindre la place de la Concorde. 
09:54: François Hollande meninggalkan Elysee menuju la place de la Concorde.

10h00 : précisément à l'heure, le chef de l'État descend les Champs-Élysées à bord d'un jeep militaire. Il est escorté par la garde républicaine. 
10.00: pada waktu yang bersamaan, kepala negara turun ke Champs-Élysées menaiki jip militer. beliau dikawal oleh Garda Republik.

10h13 : François Hollande passe les troupes en revue. À son passage, les applaudissements sont mêlés à quelques sifflets, bien moins importants qu'en 2013.
10:13: François Hollande meninggalkan lokasi tersebut. Saat ia beranjak, tepuk tangan dicampur dengan beberapa peluit bergema, meskipun tidak semeriah tahun 2013.

10h16 : La Marseillaise retentit sur la place de la Concorde, avant que le Président ne rejoigne la tribune présidentielle.
10:16: La Marseillaise terderngar di Place de la Concorde, sebelum Presiden menuju mimbar.

Des militaires de l'Armée de Terre, habillés avec des costumes de soldats de 1915, ont lancé le défilé
Tentara Angkatan Darat, mengenakan kostum tentara pada tahun 1915,memulai pertunjukan parade





10h28 : les pays invités battent le pavé des Champs-Élysées en tenues traditionnelles. Certains États, pourtant invités, ont refusé, comme le Vietnam. Avant le défilé, la venue des troupes algériennes avait déclenché une polémique.
10:28: undangan melewati trotoar dari Champs-Élysées mengenakan pakaian tradisional. Beberapa negara yang, diundang, seperti Vietnam. Sebelum pawai, kedatangan pasukan Aljazair yang memicu kontroversi.

10h37 : l'Armée de l'Air, qui fête ses 80 ans cette année, passe au-dessus de Paris. Les trois couleurs du drapeau français se rependent dans le ciel de la capitale grâce à des fumigènes.
10:37: Angkatan Udara, yang merayakan ulang tahun ke-80 tahun ini, melewati Paris. Tiga warna bendera Perancis mengudara di langit ibukota dikabuti oleh asap.


10h53 : au tour de l'école navale et groupe des écoles de POULMIC, suivie par l'école du service de santé des armée et par l'école de gendarmerie de Montluçon.
10:53: pergantian Naval Academy dan sekolah POULMIC kelompok, diikuti oleh tentara pelayanan kesehatan sekolah dan Montlucon sekolah pelatihan gendarmerie.

10h58 : alors que les troupes au sol se succèdent, les hélicoptères se préparent à survoler Paris.
10:58: sementara pasukan darat siap, helikopter mempersiapkan untuk terbang di atas langit Paris.

11h15 : sur Twitter, les internautes ne manquent pas d'humour à propos du défilé. 
11:15 Di Twitter, pengguna tidak ketinggalan sedikitpun berita tentang parade.
 


11h42 : le défile va bientôt s'achever. À part quelques sifflets, aucun incident majeur n'est à déplorer, contrairement à certaines années précédentes.
11:42: parade akan segera selesai. Dengan beberapa peluit, tidak ada insiden besar yang dikhawatirkan, tidak seperti beberapa tahun sebelumnya.

11h51 : le spectacle se termine par une danse, réalisée par des jeunes de 18 à 25 ans, originaires des 80 nations conviées au défilé.
11:51: Acara ini diakhiri dengan tarian yang dilakukan oleh anak-anak muda berusia 18 hingga 25, dari 80 negara yang diundang untuk parade.

12h00 : Le défilé est terminé

François Hollande Manuel Valls et Jean-Yves Le Drian ont quitté la tribune présidentielle pour aller rencontrer des militaires et certains invités de marque. Le Président, qui profite d'un petit bain de foule, donnera une interview à la télévision à 13h15.



12:00: Pawai berakhir

François Hollande, Manuel Valls dan Jean-Yves Le Drian meninggalkan mimbar untuk bertemu dengan militer dan beberapa tamu. Presiden, yang menikmati walkabout kecil, memberikan wawancara televisi jam 13:15.


Parade, défilé aérien et à pied, les forces armées françaises et de 80 nations invitées ont défilé sur les Champs-Élysées 
Parade, flypast dan berjalan kaki, angkatan bersenjata Perancis dan mengundang 80 negara diarak menyusuri Champs-Élysées

Komentar